Para ler a Ilíada…

Agora não tem mais desculpa para não ter, muito menos para não ler a Ilíada, na brilhante tradução de Odorico Mendes.

Foi lançada, no começo de setembro, pela Editora Atêlie a edição com Prefácio e Notas de Sálvio Nienkötter.

Além de ser uma edição belíssima, que já vale a pena só pelo fato de relançar no mercado essa tradução maravilhosa (as edições anteriores estão esgotadas), é fruto de um estudo minucioso do Sálvio, de quase uma década, que traz notas verso a verso. 

Isso viabiliza a leitura e entendimento amplo da obra, seja qual for o ponto de partida do leitor. Desde os estudiosos da obra e da mitologia grega em geral àquele que se depara com pela primeira vez, seja com Odorico, seja com Homero. 

Além das notas, um prefácio leve, porém elucidante, que aborda aspectos gerais da obra, da questão homérica e da obra do tradutor. Questões tais, que ao menos para quem está ainda nas primeiras leituras, certamente se apresentarão no decorrer dos vinte e quatro cantos que compõe a narrativa. 

O lançamento oficial em Curitiba será no dia 24 de outubro, às 19:00 h. na Biblioteca Pública do Paraná.

Anúncios

Um pensamento sobre “Para ler a Ilíada…

Diz Aí:

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s